AC | טז וכנה אשר-נטעה ימינך ועל-בן אמצתה לך
|
ASV | It is burned with fire, it is cut down: They perish at the rebuke of thy countenance.
|
BE | It is burned with fire; it is cut down: they are made waste by the wrath of your face.
|
Darby | It is burned with fire, it is cut down; they perish at the rebuke of thy countenance.
|
ELB05 | Er ist mit Feuer verbrannt, er ist abgeschnitten; vor dem Schelten deines Angesichts kommen sie um.
|
LSG | Elle est brûlée par le feu, elle est coupée! Ils périssent devant ta face menaçante.
|
Sch | (H80-17) Die ihn abgeschnitten und mit Feuer verbrannt haben, mögen sie umkommen vor dem Schelten deines Angesichts!
|
Web | It is burnt with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.
|